Salterio de Lyon

El Salterio de Lyon es un corpus poético elaborado a mediados del siglo XVI para constituir una traducción completa del Salterio en verso francés, basada en los cuarenta y nueve Salmos ya traducidos por Clément Marot.

Al principio estaban los Cincuenta Salmos (" Cincuenta Salmos ") de Marot, que en realidad consistían en cuarenta y nueve Salmos y el canto de Simeón. Estos salmos fueron publicados en 1543 en Ginebra (así como las últimas traducciones de Marot, completadas durante su estancia en esta ciudad) y, gracias al considerable éxito que disfrutaron, fueron más tarde ampliamente reeditados en París, Lyon, etc. , y pronto fueron adoptados por el movimiento evangélico. La bibliografía de los Cincuenta Salmos es bastante compleja. En 1549, Jean Poitevin, cantore en la Iglesia de San Radegond en Poitiers, publicó su traducción del Vingt et deux octonaires du psalme cent dixneuf, treize psalmes traduictz par divers autheurs. Avec plusieurs cantiques Avec (" veintidós ottonari del salmo centodiciannove, trece salmos traducidos por diferentes autores). Con varias canciones. ") . En 1550 y 1551, el propio Poitevin obtuvo la impresión de Nicolas Peletier en Poitiers Les cent psalmes qui restoient à traduire en rithme françoise (" los cien salmos que quedaban por traducir al ritmo francés ") . Una reedición apareció en Mons cerca de Jean Monsieur en 1554, al mismo tiempo que una de las ediciones de los Cincuenta Salmos de Marot.

El Salterio de Lyon se reunió cuando los Salmos de Marot y los de Poitevin se reorganizaron de acuerdo con el orden bíblico. El nombre salterio lyonnese proviene del hecho de que las ediciones que se hicieron de él son en su mayor parte Lyon, y siempre en Lyon estos salmos estaban dotados de melodías. Las ediciones del Salterio lyoniano que se han encontrado (o de las que tenemos noticias) son las siguientes:

Esta colección representa la segunda traducción completa de un Salterio en verso francés, unos años más tarde que el Salterio parisino y unos años antes que el Salterio de Ginebra (1562), ambos basados en las traducciones de Marot. A diferencia del Salterio parisino, esta colección estaba dotada de melodías del músico de Lyon Philibert Jambe de Fer, un claro signo de apropiación por parte de las comunidades reformadas (y esta versión completa de las melodías se reimprimió hasta París). La suerte de esta colección fue relativamente corta (1554-1561) y no tenemos elementos concretos en su recepción, si excluimos un número considerable de reediciones (nueve en ocho años).

Calvinismo

Historia moderna del cristianismo

Psalter

Confesiones Helveticae

Las Confessiones Helveticae son dos Confesiones de fe de las Iglesias Reformadas Suizas (calvinismo y zwinglianismo.del siglo XVI. Se distinguen una Confessio H...

Erasmus

Desde el punto de vista ideológico, el erasmismo abogó por un compromiso entre el protestantismo y el papado, criticó la corrupción del clero, especialmente de...

Protestantismo

Historia de Suiza

Renacimiento

Denominaciones cristianas

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad