Qué pena que sea una puta.

'Tis Pity She'S A Whore', a veces traducido como' Pity She's a whore', es una tragedia del dramaturgo John Ford. La tragedia fue supuestamente representada por primera vez entre 1629 y 1633 por los actores de la compañía "Queen Henriett's Men" en el Cockpit Theatre de Londres. 'Tis Pity fue impresa por primera vez en 1633 en quarto por Nicholas Oakes y Ford dedicó la obra a John Mordaunt, 1er Conde de Peterborough. Es uno de los ejemplos más conocidos del género de la tragedia de venganza.

Giovanni, que recientemente regresó a Parma después de completar sus estudios en la Universidad de Bolonia, ha desarrollado una pasión incestuosa por su hermana Annabella, una pasión que confía a Fray Bonaventura en la primera escena de la tragedia. El sacerdote le advierte contra la maldad de tales sentimientos, Pero Juan se ha convertido en un excelente orador capaz de argumentar su decisión y rechazar las quejas del Fraile. Annabella, mientras tanto, rechaza a todos sus pretendientes - Bergetto, Grimaldi y Soranzo-y cede a los avances de su hermano, alentado por el tutor Putana; hermano y hermana consumen su amor. Ippolita, una ex amante de Soranzo, acusa al hombre de alentarla a enviar a su marido a una misión suicida con la promesa de casarse con ella una vez viuda, una promesa traicionada y olvidada por Soranzo, quien dejó a la mujer. El sirviente Vasques se ofrece a ayudar a la mujer a vengarse de Soranzo y, una vez completado el plan, los dos se casarán. Sin embargo, Richardetto no está muerto y regresa a Parma con su sobrina Philotis; el hombre quiere vengarse de Soranzo y convence a Grimaldi de que para obtener el consentimiento de Annabella tendrá que apuñalar al viejo amante de su esposa con una espada envenenada. Pero por una desafortunada coincidencia Bergetto, ahora comprometido con Philotis, se encuentra en el lugar donde Grimaldi está esperando a Soranzo y es apuñalado en su lugar. Annabella acepta casarse con Soranzo y durante las festividades Ippolita propone un brindis en honor al novio, seguro de que el vaso del ex amante ha sido envenenado. Los dos brindis y Ippolita comienza a sentirse mal: Vasques siempre ha sido fiel a Soranzo y ha envenenado el vaso de la mujer, que muere maldiciendo a los presentes. Golpeado por la tragedia, Richardetto renuncia a la venganza y envía a su sobrina al convento para que al menos pueda salvar su alma. Cuando Soranzo descubre que Annabella ya está embarazada, los dos luchan furiosamente y la mujer se da cuenta de que su marido estaba realmente enamorado de ella, un descubrimiento que la llena de vergüenza. Soranzo encierra a su esposa en su habitación y planea una terrible venganza contra Annabella y el misterioso amante junto con Vasques. Pretendiendo estar interesado en Putana, Vasques es revelado por la mujer que el amante de Annabella es su hermano Giovanni y castiga a la mujer haciéndola ciega por los ladrones. Encerrada en el dormitorio, Annabella usa su propia sangre para escribir una carta en la que advierte a su hermano que su marido ha descubierto la verdad y que lo está buscando para matarlo. El Fraile entrega la carta, pero Juan es demasiado arrogante para creer que está en peligro y acepta la invitación a la fiesta de cumpleaños de su cuñado. Resignado, Fray Bonaventura deja Parma para evitar involucrarse más en el negocio turbio. Durante la fiesta John visita a su hermana en su habitación y apuñala su mente dándole un beso. Luego entra en la sala de fiestas con el corazón de Annabella empalado en una daga y confiesa a los presentes el incesto: descubriendo la tresca entre el Hijo y la hija, el viejo Florio muere instantáneamente. Giovanni mata a Soranzo, pero a su vez es herido por Vasques, quien ordena a los ladrones acabar con él. Después de la masacre interviene el cardenal, que ordena que Putana sea quemada en la hoguera, que los vascos sean desterrados y que la iglesia se apropie de todas las riquezas de los muertos. Richardetto revela su verdadera identidad y el cardenal concluye la tragedia con un comentario sobre Annabella, de la que todo el mundo podría decir que es una lástima que fuera una puta.

Varios críticos especulan que John Ford pudo haber encontrado la inspiración para la tragedia en la escabrosa crónica francesa de Julien y Marguerite de Ravalet, un par de hermanos ejecutados por incesto en París en 1603. Ford puede haber oído hablar del hecho directamente o puede haberlo leído en uno de los relatos ficticios de la época, incluido el popular Des Amours incestueuses d''un frère et d''une soeur et de leur fin malheureuse et tragique de François de Rosset.

La importancia del incesto en la trama ha hecho de la tragedia una de las obras más controvertidas de la literatura inglesa, hasta el punto de que con frecuencia se omite en las ediciones de la Ópera omnia de Ford. El uso de la palabra "puta" en el título (a menudo traducido como "la ramera" , pero también con la "puta" y " puta ") ha significado que la producción o impresiones posteriores ribattezzassero la tragedia para evitar el término falta, mediante el uso de eufemismos como John y Arabella, o el hermano y la hermana, o truncar el título después de '' tis una lástima. Como señaló Mark Stavig, el elemento escandaloso de la tragedia radica en el hecho de que Giovanni nunca es realmente condenado por sus acciones, sino que se presenta como un joven brillante, talentoso y carismático. La tragedia fue revaluada y redescubierta por críticos y directores en la segunda mitad del siglo XX, mostrando aprecio por la construcción de la obra, la ambigüedad del texto y el virtuosismo retórico de Ford.

La tragedia fue interpretada por primera vez por los hombres de la Reina Enriqueta en el Teatro Cockpit de Londres; la primera representación fue presumiblemente en 1626 o entre 1629 y 1633. A pesar de los temas toscos, la obra resultó ser una elección popular durante la restauración y Samuel Pepys describe en sus diarios una representación vista en 1661 en el Teatro Salisbury Court. Más tarde, la obra fue descuidada por las compañías de teatro y omitida de las antologías de la Ópera de Ford o el Teatro jacobita para los temas tratados, pero resultó ser más exitosa en Europa continental. Maurice Maeterlinck tradujo la tragedia al francés, que se representó en el Théâtre de l''œuvre de París bajo el título Annabella. El siglo XX vio el regreso del pecado de que ella es una puta en los escenarios ingleses, puesto de nuevo en la cuenta en el Shaftesbury Theatre de Londres en 1923, en el Arts Club en 1934 y en dos producciones protagonizadas por Donald Wolfit en Cambridge (1940) y Londres (1941). En 1961 Luchino Visconti dirigió una nueva producción parisina con Romy Schneider y Alain Delon en el papel de los hermanos incestuosos. En 1980 Declan Donnellan dirigió una reposición londinense para New Theatre con Angelique rocas como Annabella, representada en el Half Moon Theatre. En 2003 Luca Ronconi dirigió una producción italiana en el Teatro Farnese de Parma bajo el título Peccato che sia una puttana; Luciano Roman interpretó a Giovanni. Traducido por Nadia Fusini, la tragedia vuelve a la escena italiana en la Galería Toledo de Nápoles con la dirección de Laura Angiulli. La tragedia fue adaptada libremente por Giuseppe Patroni Griffi en la película de 1971 Farewell brother cruel. Peter Greenaway dijo que la tragedia de Ford es la base de su película de 1989 the Cook, the Thief, His wife and lover.

En su álbum Blackstar David Bowie grabó la canción '' Tis a Pity She Was a Whore, cuyo título es casi idéntico al de The tragedy, mientras que el single del mismo álbum Sue (o in a Season of Crime) habla de la indecisión de Arabella entre Giovanni y Soranzo.

Obras de John Ford

Juega en inglés

Obras ambientadas en Emilia-Romagna

Juega sobre el tema del incesto

Más Cerca (Marber)

Closer es una obra de 1997 del dramaturgo Inglés Patrick Marber. Es el segundo drama escrito por Marber y es la segunda parte de una trilogía teatral que aprove...

Dios (teatro)

Dios es una obra de Woody Allen. En los países de habla inglesa, el drama fue publicado por Allen en su libro Sin plumas (1975), que fue traducido al italiano c...

Obras de autores británicos

Obras de teatro ambientadas en Londres

Obras de 1997

Obras de Woody Allen

Obras de teatro ambientadas en Atenas

Obras de 1975

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad