Pendejo

Jerk es un significado popular de una parte anatómica masculina, el testículo. El término también se usa en un sentido despectivo y ha entrado durante mucho tiempo en el turpiloquio actual con el significado de persona inepta e imprudente, que no prevé las consecuencias de sus propios actos por una inteligencia insuficiente; sin embargo, conserva características de innegable vulgaridad. Se utiliza con frecuencia para localizar y tomar las malas palabras alguien haciendo referencia a un atributo que es sexual con el fin de resaltar la sprovvedutezza, ingenuidad o estupidez de la persona que recibe la lesión; véase también pollas (por ejemplo, en I Malavoglia, Giovanni Verga, padrón 'Ntoni es juzgado como "pollas" por la comunidad e incapaz de perseguir sus propios intereses). En plural, siempre con matices de vulgaridad, pero esta vez de una manera que es cualquier cosa menos despectiva, se usa en diversas expresiones y coloridas, como "tener las bolas" (o incluso "tener las bolas" o " atributos ") para indicar que una persona es particularmente capaz y digno de admiración (el hombre o incluso la mujer, por una forma impropia pero sugerente de extensión). El escudo de armas de la familia del líder italiano Bartolomeo Colleoni (1395 - 1475) (anteriormente también llamado Bartolomeo Coglione) contenía tres pares de testículos.

La cierta etimología de la palabra es el latín clásico cōleus del cual deriva cōleō, - ōnis, pasado a través de una forma vulgar cūliō, - ōnis (en glosas) o (no atestiguado) * coljo, - onis. De esto, la palabra italiana, así como el colhos provenzal, el antiguo coyón francés (en el couillon francés moderno) y el cojon español. El Pianigiani planteó la hipótesis de que cōleus deriva del griego antiguo κολεός koleós que tenía el significado de concha, vaina, bolsa y era el epíteto tanto del escroto como de la vagina. El significado evolucionaría progresivamente de la vagina a la bolsa testicular (el escroto, por lo tanto, y no los didimos mismos). Sin embargo, la hipótesis no es aceptada por Antoine Meillet y Alfred Ernout, ni por Giacomo Devoto, ni por Carlo Battisti y Giovanni Alessio. Significativamente, en los dialectos italianos, las formas más extendidas son cojjone (en romanesco) y cojon (por ejemplo, en milanés, veneto y Emilian). En algunos argot, en los Estados Unidos, el uso del término cojones, derivado del idioma español, se ha generalizado para indicar una persona valiente o una actitud particularmente arrogancia. Es equivalente al italiano "tener las bolas" o "tener los atributos" .

De hecho, según el tribunal, "a tientas de los genitales ante otros sujetos, como una manifestación de falta de hábito y educación, debe considerarse un acto contrario a la decencia pública, un concepto que incluye ese complejo de reglas de comportamiento ético - social que requieren que todos se abstengan de una conducta potencialmente ofensiva del sentimiento colectivo de compostura del decoro, generando, y desaprobación en el hombre promedio" La expresión "tocar las bolas" en cambio indica un gesto escaramántico generalizado que el tribunal de Casación, en la sentencia 8389 del 25 de febrero de 2008, definió "un acto contrario al decoro y la decencia pública" , constituyendo así un delito penal. El tribunal enfatiza que el crimen también se contempla "si el final del gesto es apotropaico" .

Ovejas, ganado y otros testículos de animales han sido durante mucho tiempo una especialidad culinaria en varias partes del mundo: solo piense en las llamadas "ostras de las montañas rocosas" o "ostras de la pradera" (literalmente "ostras de las montañas rocosas" o " ostras de la pradera ") Los testículos de toro fritos de América del Norte sirvieron como aperitivo. En cambio, mortadella Di Campotosto no es una preparación culinaria basada en testículos, también llamada "coglione Di Mule" , un salami típico de Abruzzo que debe este último nombre solo a La forma de la salchicha.

Insultos y excepciones a la lengua italiana

Palabras italianas de origen dialectal

Traje

Beatnik

La palabra beatnik fue inventada por el periodista Herb Caen, el San Francisco Chronicle, en su artículo del 2 de abril de 1958, como un término despectivo para...

Vucumprà

Vucumprà o vu ' cumprà es un neologismo que se extendió en Italia desde la segunda mitad de la década de 1980 para indicar, en un sentido despectivo bromista, d...

Movimientos juveniles

Comercio de viaje

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad