Novgorodian inscripciones en corteza de abedul

Las inscripciones Novgorodianas sobre corteza de abedul (en Ruso : берестяные грамоты? , transliterado : berestjanye gramoty-inscripciones en la corteza de un abedul), son una amplia gama de documentos de Rusia medieval, escritos en la superficie interior de tiras de corteza de abedul, encontrados durante las excavaciones arqueológicas a partir de 1951, especialmente en Novgorod y en la ciudad que una vez perteneció a la República feudal de Novgorod (como Pskov y Staraja Russa), pero también en otras ciudades de la antigua Rus (como Smolensk y Moscú) y en algunos centros menores Se encuentran entre los testimonios escritos más antiguos de las lenguas del grupo eslavo, que datan de un período entre el XI y el siglo XV. Se han encontrado más de mil documentos, pero se estima que más de veinte mil documentos aún están bajo tierra.

La primera inscripción fue encontrada el 26 de julio de 1951 por Nina Fedorovna Akulova, una ciudadana de Novgorod que ocasionalmente trabajaba como peona en las excavaciones arqueológicas realizadas por Artemyj Arcihovskij alrededor de la ciudad. Hasta ese descubrimiento, la existencia de la costumbre de escribir sobre corteza de abedul en la antigua Rus era considerada probable, de hecho había varios indicios en las crónicas medievales. Por ejemplo, en una de esas crónicas, que describe un monasterio pobre, el autor escribió: "los monjes eran tan pobres que no escribían sus libros en Pergamino, sino en corteza de abedul." Sin embargo, se pensó que en la corteza estaba escrito en tinta y por lo tanto se creía que no había esperanza de encontrar tales documentos intactos, entonces, con el descubrimiento del primer documento, se descubrió que las letras estaban grabadas con un instrumento afilado, lo que había permitido la preservación del texto junto con la corteza. Por otra parte, también entendió la función de las herramientas, forma de metal del lápiz, encontrado ampliamente en las excavaciones arqueológicas, y que hasta entonces se clasificaban como clavos, alfileres u objetos desconocidos: era una pregunta estilos similares a los de la época helenística se utilizaron para escribir en cera, con una parte en el dedo del pie para afectar a la superficie y la otra plana para eliminar. Gramoty son tiras de corteza de abedul, hervidas en agua para hacerlas elásticas y que suelen tener una longitud de unos veinte centímetros y una altura variable entre 5 y 10 centímetros, que contienen un texto muy corto: en promedio veinte palabras, mientras que el más largo hasta ahora encontrado tiene 176 palabras. Tienen el carácter de minuto, en uso en un momento en que el papel todavía era caro, y estaban destinados a ser destruidos, una vez agotada su función, cortándolos en pedazos en el camino o tirándolos a la calle entre la basura. Este comportamiento permitió el descubrimiento, de hecho el pavimento de la carretera en las ciudades del norte de Rusia estaba hecho de discos de madera, obtenidos cortando troncos de árboles, y se renovaba cada 15/20 años superponiendo el nuevo pavimento al viejo e incorporando debajo de él todo lo que ya estaba presente en la carretera. Las llanuras pantanosas de carácter en el norte de Rusia, con la resultante falta de oxígeno en el suelo a una cierta profundidad, ha permitido la preservación (para que se encuentren, excavando en las antiguas calles de las ciudades y pueblos, colocadas entre una capa y la otra de pisos de madera) que la datación con una precisión de unos veinte años. Otra posibilidad de datación es la cita de figuras históricas. Las cartas de alto contenido, sin embargo, fueron escritas en pergamino y por esta razón no se han conservado, así como la mayoría de los documentos en papel. De hecho, en un país como Rusia, donde se construyó casi exclusivamente de madera, los incendios eran frecuentes, como resultado, más del 99% de todo lo que se había escrito fue destruido, mientras que el gramoty, enterrado en el suelo al abrigo del fuego, se conservaron. La falta de encontrar gramoty posterior al siglo XV se explica con el drenaje de la tierra urbana deseada por la zarina Catalina II en el siglo XVIII; de hecho, en el suelo húmedo, pero bien drenado, y luego en presencia de oxígeno, la corteza de los árboles se descompone rápidamente, y el siglo XV, en la estratificación del pavimento, que corresponde a la profundidad a la que llegó el drenaje.

El contenido es muy variado, siendo en su mayoría cartas privadas (dos tercios), comerciales, administrativas o judiciales. Varias gramoty son cartas de carácter personal, también escritas por mujeres como prueba del hecho de que en Rus también se les permitió el acceso a la educación. Un número más limitado de gramoty tienen el carácter de un documento oficial, del que probablemente constituyeron la copia fea antes de la cubierta en pergamino, o de textos literarios, folclóricos, eclesiásticos, litúrgicos (generalmente destinados a Uso privado). También se encontraron varias listas (listas de deudas, impuestos, bienes) y composiciones escolares. Entre estos últimos, famosos son los gramoty de Onfim, un niño de seis a ocho años, que se encuentran entre las obras infantiles más antiguas conocidas y que incluyen dibujos, inscripciones, un alfabeto y un ejercicio silabario. La longitud total de los textos encontrados es de más de 12.000 palabras. En comparación, el Russkaja Pravda, el código de leyes e institutos consuetudinarios rusos de los siglos XI - XII, que es el documento principal para el estudio del ruso antiguo no literario, contiene menos de un tercio de las palabras contenidas en los documentos encontrados en Nóvgorod. Además, el vocabulario de los textos encontrados también es considerable, siendo aproximadamente 2600 palabras, cuando el vocabulario conocido de todo el eslavo antiguo está formado por 9600 palabras.

El idioma en el que se escribe gramoty es, en la mayoría de los casos, el que se habla diariamente en la antigua Nóvgorod. Esta es la razón principal de su excepcional interés histórico y lingüístico, no solo en el panorama de las lenguas eslavas, sino también en las lenguas indoeuropeas en general. En general, la lengua gramoty oscila entre una variedad cultivada, es decir, el ruso Antiguo Supradialectal, orientado primero en el Kiev y más tarde en el de Moscú, y una variedad más baja y popular, es decir, el dialecto noroccidental de Novgorod, que se superpone al dialecto "krivitiano del Norte" , en referencia a la antigua tribu eslava de los Kriviči, y el dialecto "ilmeno - Esloveno" , en referencia al Slověne asignado alrededor del Lago IL''men'' De hecho, antes de su descubrimiento, las fuentes disponibles para el estudio del dialecto ruso antiguo de Nóvgorod eran bastante limitadas y a menudo solo indirectas. La última Subvariedad del dialecto de Nóvgorod, de la que no hay evidencia pura, se supone que fue más cercana al ruso Antiguo Supraleectal, por lo tanto con impresiones dialectales menores. Según Andrej Zaliznjak, la consecuencia del estudio de gramoty es la desaparición de la idea del origen unitario del grupo oriental de las lenguas eslavas, ya que el dialecto de la antigua Novgorod parece constituir una rama por derecho propio, diferente de la rama centro-oriental del ruso antiguo; mientras que el ruso moderno sería el resultado de la convergencia del noroeste - Moscu Estas dos subvariedades dialectales habían dado lugar a un dialecto Ruso más orientado hacia el "kriviciano del Norte" que se hablaba y escribía comúnmente en Nóvgorod: el antiguo dialecto de Nóvgorod. De hecho, como señala zaliznják, el porcentaje de dialécticos en los textos de los siglos XI y XII es mayor que en los de los siglos XIV y XV, es decir, lo contrario de lo que normalmente se esperaría. Sería, por lo tanto, de un proceso, no divergente, sino convergente, es decir, un proceso de acercamiento - fusión de este tipo de dialecto, con los dialectos de las regiones de Súzdal'' antes de la Moscú y luego, especialmente después de la aparición de Moscú como la principal ciudad de la Rusia (formalmente después de la sec. XII, y prácticamente después de la sec. XIV). Según Vadim Krys''ko, sin embargo, el antiguo dialecto de Nóvgorod no representa una rama separada del grupo eslavo, ni es posible identificar las dos variedades de Nóvgorod y la distinción tribal entre el Kriviči del Norte y el Slověne.

La gramota, de la primera mitad del siglo XII, se compone de dos tiras distintas de corteza de abedul de unos 45 cm de largo, entre las cuales se han perdido no menos de dos filas. En términos de contenido y estilo, el documento es único. Es sin duda una carta de amor, de lo contrario sería difícil explicar el tema de la posible ofensa del destinatario, la necesidad de esconderse de los ojos de la gente y el miedo del escritor de convertirse en objeto de burla. La carta fue escrita, en hermosa caligrafía, por una joven educada, que fue capaz de expresarse en el lenguaje literario, y el carácter muy íntimo del contenido, así como la falta de la fórmula de apertura, hace poco probable que su escritura haya sido confiada a una tercera persona, como un monje educado. Texto Original con División de palabras: transliteración con puntuación: traducción con texto completo entre corchetes y explicativo entre corchetes: la gramota data de finales del siglo XII. La cruz que aparece al principio, podría ser una especie de ideograma de la palabra poklon (поклон), es decir, "trata" (literalmente " arco ") , que aparece en documentos pergaminos de tiempos posteriores. Según la mayoría de los estudiosos, la escritora (Gostjata) es una esposa repudiada que denuncia las arbitrariedades e ilegalidades cometidas por su marido en su propiedad, apelando a un hermano (Vasil'') o, más probablemente, a un tío materno que, en la estructura parental Eslava, ocupaba un papel muy importante de protección contra los nietos. Según otra hipótesis, sin embargo, Gostjata es un joven menor de edad que denunciaría el acoso sobre los bienes de su madre por el padrastro que, después de ser Viudo por la madre de Gostjata, se volvió a casar. Texto Original con División de palabras: transliteración con puntuación: traducción: La gramota, de mediados del siglo XII, es una carta de respuesta (afirmativa) de los padres (de la madre Janka) a la propuesta de que su hijo se case con una joven por la casamentera Jarina. El povojnik (повойник) Es un tocado femenino, típico de las mujeres casadas, que podría estar destinado a la madre Janka o a la prometida. La frase final, que recuerda el valor simbólico del pan, debe entenderse en el sentido de que la casamentera Jarina debe esperar una compensación por el servicio prestado. Texto Original con División de palabras: transliteración: traducción: La gramota, de la segunda mitad del siglo XII, está históricamente relacionada con una de las diversas expediciones militares realizadas en el siglo XII desde Novgorod contra las ciudades y fortalezas del Alto Volga. En particular, según Artemij V. Arcichovsky y Lev V. Se refieren, de hecho, el Novogorodskaja el letopis'' y el Lavrent''evskaja letopis'' (las crónicas de la Edad Media 1300, respectivamente, de Novgorod y Suzdal''), que, en el invierno de ese año, el gran príncipe de Kiev, Izjaslav Mstislavič, trajeron a Novgorod, donde el otoño anterior había tomado posesión de su hijo, Yaroslav, y de allí partió a la cabeza de una expedición militar de tropas novgorodiane contra Gjurgi (es decir, tío Yuri Dolgoruky), in el marco de la lucha por la sucesión al trono de Kiev, invadió el Principado de Rostov y Súzdal'' y "derrotando a hombres duros de Gjurgi, y tomando seis ciudades en el río Volga, devastando todo en Yaroslavl" , pero "azzopparono sus caballos" , y "a pesar de haber conquistado el Volga, nada podía contra Gjurgi; por lo tanto, alcanzó la llanura de Uglič, se desvió hacia Novgorod y alcanzó Smolensk allí svernò" Čerepnin, el gramota se referiría a la expedición que en 1148 fue dirigida por los novgorodianos a las ciudades de Jaroslavl'' y Uglič. Jurij Dolgorukij había ocupado Nóvgorod con su hijo como príncipe, pero los Nóvgorodianos se habían rebelado e Izjaslav Mstislavič había acudido en su ayuda. La ruta de Izjaslav de regreso a Nóvgorod es la misma que la del autor de la gramota, Terentij, en la dirección opuesta durante el avance de su ejército. Según el Novogorodskaja I letopis, la expedición militar había sido puesta en crisis por el deshielo que había hecho las carreteras intransitables. Los problemas de los cuales escribe Terentij habían sido causados tal vez por un aumento repentino en el tiempo que había congelado el Volga, atrapando los barcos en el hielo, y causado la paralización de los caballos (de los cuales cuenta La Crónica Lavrent''evskaja) en el suelo congelado, de ahí la solicitud de enviar una mula a Uglič. El término družina (дружина) se utiliza en su significado militar "escolta personal del príncipe" , que podría contar hasta dos o tres mil hombres, y que podría referirse a uno de Jaroslav Izjaslavič en Nóvgorod, o un družina llegado al Volga, desde el sur, con Izjaslav Mstislavič, mientras que el čad'' era una unidad militar inferior que componía el družina. Texto Original con División de palabras: transliteración con puntuación: traducción: La gramota es de aproximadamente 1100 y representa, por lo tanto, una de las más antiguas encontradas en Novgorod. Mikula, socio o sirviente de Žiznomir, había comprado para ellos un esclavo en el que la princesa (la esposa del príncipe de Nóvgorod) había reconocido a su propio esclavo desaparecido, posiblemente secuestrado y revendido. En consecuencia de esto, Žiznomir fue arrestado, pero fue liberado de la cárcel gracias a la garantía ofrecida a él por el družina, la guardia personal del príncipe mismo Žiznomir es parte (pero el término družina aquí también se puede entender el sentido de "los compañeros" , "miembros" , miembros de la misma "comunidad" o la " Corporación ") . El corrupto, es decir, el supuesto último propietario legítimo del esclavo, tenía el derecho legal de ascender, a través del posterior "contra" , la cadena de los diversos propietarios del esclavo hasta el último; pero como el culpable del robo del esclavo podría estar más allá del tercer propietario, era la posibilidad de recurrir a una forma de Justicia privada: El último propietario no podía continuar la investigación cuenta propia hasta que encuentres al ladrón En el caso de un delito como el de que Žiznomir está involucrado, es necesario seguir una precisa el procedimiento jurídico establecido por Russkaja Pravda, la jurídica recopilación de leyes y normas consuetudinarias de la antigua Rusia. Además, el que denunció el robo estaba obligado por la ley a entregar temporalmente el esclavo al tercer poseedor para que pudiera usarlo para completar las "comparaciones" . " Aquí está la fuente de la preocupación de Žiznomir para quererse a la princesa, pidiéndole a Mikula que compre otro esclavo para darle a la princesa lo mismo para el período en el que el primero debe estar a disposición del juez (el hombre del príncipe), a cargo de llevar a cabo el "contra" , así como la solicitud de comprar un caballo, o poner a disposición (como un acto de cortesía) del mismo magistrado. Texto Original: transliteración con puntuación: traducción:.

República de Novgorod

Literatura medieval rusa

Rus de Kiev

Manuscrito

Códigos aztecas

Con códigos aztecas se indican los manuscritos de autores aztecas en el período precolombino y en el de la conquista española. Estos códigos son una de las prin...

Obras literarias sobre los aztecas

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad