Manuel Kalekas

Manuel Kalekas (Griego: μανου κλ Καλήκας) (circa 1360-Mitilene, circa 1410) fue un monje cristiano, erudito, teólogo y traductor Bizantino, que abogó por la reunificación entre la Iglesia Católica y la Iglesia Ortodoxa.

Relacionado con Juan Kalekas, y como él crítico de las doctrinas de Gregorio Palamas, Kalekas fue discípulo de Demetrio Cidón. Vivió en Italia, Creta y Lesbos, donde tradujo al griego obras de Boecio y Anselmo de Canterbury, y varios textos litúrgicos latinos como la Missa Ambrosiana in Nativitate Domini. Kalekas tradujo la coma Johanneum al griego de la Vulgata. Ferviente Unionista, Kalekas buscó a lo largo de su vida la reconciliación entre la Iglesia Ortodoxa y la Iglesia Católica. En 1390, escribió una obra criticando a los bizantinos por separarse de la Iglesia Occidental. Kalekas regresó a Constantinopla en 1403 con el emperador Manuel II Paleólogo, pero para su sorpresa, no recibió una cálida bienvenida de sus viejos amigos. Como resultado, se vio obligado a buscar refugio con los Dominicos en Mitilene. En Mitilene se unió a la Iglesia Católica y vistió el vestido Dominicano. Aunque no era sacerdote, se le confió la capilla de San Juan de Mitilene, donde fue enterrado a su muerte en 1410.

La primera de 1391, cuando se convirtió en un discípulo de Demetrio Cidone, Kalekas escribió un tratado de teología desde el título Περὶ πίστεως καὶ περὶ τῶν ἀρχῶν τῆς καθολικῆς πίστεως (En su fe y en los principios de la fe católica), una exposición de la doctrina cristiana en los diez capítulos, basada en particular en las obras de san. Agustín y santo Tomás de Aquino, que los hermanos Cidone fueron en parte traducida al griego; pero no se ha tocado los puntos de controversia entre las dos iglesias Después de su conversión al Catolicismo, Kalekas escribió varias obras teológicas por tomar una posición clara en favor de la doctrina occidental, y contra el palamismo : el Περὶ οὐσίας καὶ ἐνεργείας (Sobre la esencia y la energía), que fue duramente atacado por la Marca de Éfeso; el Περὶ τῆς de Ἁγίου Πνεύματος ἐκπορεύσεως (Sobre la procesión del Espíritu Santo); el gran tratado, en cuatro libros, que dejó inacabada a su muerte, y que es conocido en latín como Adversus Græcos Esta última obra fue llevada a Roma por el legado Papal Antoine de Massa, regresando de Constantinopla, en 1422, y en 1424 el Papa Martín V la hizo traducir al latín por Ambrogio Traversari. El griego original se perdió más tarde. Manuel Kalecas, a raíz de los hermanos Cidone, también tradujo varios textos teológicos Latinos al griego, entre ellos el de Trinitate de Boezio y el Cur Deus homo de San Anselmo. También dejó una correspondencia de ochenta y nueve cartas, cuyos autógrafos se guardan en la Cuba. gr. 1879 (cartas 1-12: de Constantinopla, cartas 13-82: de Pera entre 1396 y 1399, cartas 83-89: de Mitilene entre 1404 y 1410).

Monjes cristianos bizantinos

Literales bizantinos

Teólogos bizantinos

Nacido en 1360

Murió en 1410

Muertes en Mytilene

Traductores del latín

Clemente Bondi

Clemente Luigi Donnino Bondi (27 de junio de 1742-20 de junio de 1821) fue un poeta y traductor italiano. Religioso Jesuita, estaba con Giambattista Bodoni, un...

Ulrich von Jungingen

Ulrich von Jungingen (1360-15 de julio de 1410) fue un caballero medieval alemán, vigésimo sexto Gran Maestre de la Orden Teutónica, en el cargo desde 1407 hast...

Poetas italianos del siglo XVIII

Traductores italianos

Nacido en 1742

Murió en 1821

Nacido el 27 de junio

Murió el 20 de junio

Muertes en Viena

Nacido en Mezzani

Caballeros medievales alemanes

Murió el 15 de julio

Caballeros teutónicos

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad