La vida parisina (opereta)

La Vie parisienne (el VI paizizjnn, la vida parisina) es una ópera cómica, u opereta, compuesta por Jacques Offenbach, con libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy. Esta fue la primera obra completa de Offenbach que representó la vida parisina contemporánea, a diferencia de sus primeras piezas y temas mitológicos. Se convirtió en una de las operetas más famosas de Offenbach. En 1864, el Théâtre du Palais-Royal presentó una obra de Meilhac y Halévy titulada le Photographe (el fotógrafo), que presentaba a un personaje llamado Raoul Gardefeu, el amante de Métella, tratando de seducir a una baronesa. Dos años antes, una obra de los mismos autores la clé de Métella (la clave de Métella) se representó en el Théâtre du Vaudeville. Estas dos piezas presagiaban el libreto de la Vie parisienne que se puede fechar a finales de 1865.

Una versión en cinco actos se estrenó en el Théâtre du Palais-Royal, París, el 31 de octubre de 1866. La obra fue revivida en cuatro actos (sin el cuarto acto original) el 25 de septiembre de 1873, en el Théâtre des Variétés, París. El Théâtre des Variétés le hizo revivir en 1875 con Dupuis, Grenier, Cooper, Berthelier y Bouffar, Berthal y Devéria; rara vez estuvo ausente del escenario en París durante muchos años, con Dupuis, volviendo repetidamente a su papel y cantantes como Jeanne Granier, Baron, Albert Brasseur, Germaine Gallois, Anna Tariol - Baugé, Max Dearly y Mistinguett que participaron en el Renacimiento. En 1958 se montó una producción notable en el Théâtre du Palais - Royal, con Jean - Pierre Granval, Jean Desailly, Pierre Bertin, Jean - Louis Barrault, Jean Parédès, Suzy Delair, Madeleine Renaud, Simone Valère y Denise Benoît. El Théâtre national de l''Opéra-Comique representó la ópera en 1931 y luego en 1974. Las producciones posteriores de París tuvieron lugar en el Théâtre du Châtelet en 1980 con Michel Roux, Daniele Chlostawa y Patrick Minard, y en el Théâtre de París en 1985 con Gabriel Bacquier, Jane Rhodes y Martine Masquelin. El estreno en Londres tuvo lugar en el Teatro Holborn el 30 de marzo de 1872 en una adaptación de F. C. Burnand. El estreno en Nueva York fue en el first Booth Theatre el 12 de junio de 1876.

La historia comienza en la Gare d''Ouest, donde los empleados enumeran la procedencia de los trenes de diferentes lugares de Francia (" nous sommes employés de la ligne de l''Ouest ") . Dos Dandy parisinos, Bobinet y Gardefeu están esperando el tren de Rambouillet, pero se evitan mientras caminan. Se pelearon por Métella, una mujer de modales sencillos. Ella llega con un tercer hombre y finge no reconocer a los dos amantes anteriores. Su negativa reúne a los dos amigos que juran buscar una amante de mejor clase (" Elles sont tristes, Les marquises ") . Mientras se pregunta cómo lograr esto, Gardefeu ve a su antiguo sirviente Joseph, ahora un guía turístico. Joseph revela que se encontrará con un barón sueco y su esposa, que tendrán que actuar en París, pero por una suma de dinero acepta dejar que Gardefeu tome su lugar. Mientras va a buscar al Barón, Gardefeu se pregunta qué le pasará a la Baronesa (" Ce que c''est pourtant que la vie! Entran el Barón y la Baronesa Gondremarck, que promete mostrarles todo lo que quieren ver en la capital francesa (" Jamais, foi de cicérone ") . La estación está llena de otros pasajeros que llegan para pasar un buen rato en París, entre ellos un Brasileño que regresa después de gastar su fortuna en la ciudad (" Je suis Brésilien, J''ai de l''or ") . En la casa de Gardefeu, su fabricante de guantes Gabrielle y su zapatero Frick esperan el regreso del maestro (" Entrez! ¡Entra, chica de ojos azules! ") . Gardefeu continúa su ficción con los suecos, explicando que usted está en un edificio anexo del hotel, con la esperanza de eliminar al barón para que pueda prestar atención a la baronesa; el barón ya tiene sus planes basados en una carta de un amigo (" Dans cette ville toute pleine ") . El Barón entonces pide tomar el menú a un precio fijo. El problema de los huéspedes desaparecidos se resuelve convenciendo a Gabrielle y Frick y sus amigos de hacerse pasar por otros huéspedes del hotel. Bobinet llama y se ofrece a organizar una fiesta para los suecos en la mansión de su tía ausente la noche siguiente, con el Barón invitado. La Baronesa encuentra evidencia de la relación de Gardefeu con Métella en su habitación. La misma Métella llega ahora con la esperanza de una reconciliación con Gardefeu (" vous souvient-il, ma belle ") y termina con la oferta de entretener al Barón durante unos días. Los invitados llegan para el menú de precio fijo; Frick como mayor (" Pour découper adroitement ") y Gabrielle como viuda de guerra (" Je suis veuve d''un colonel ") y con un tirolés todos se retiran a cenar (" On est v''un m''inviter ") . En una fiesta a la noche siguiente, organizada por Bobinet, sus sirvientes se visten como la multitud de aristócratas (" Donc, je puis me fier à vous! ") . Gondremarck llega y es tomada por Pauline "Madame L''amirale" (de hecho una criada). Arriva Gabrielle (" On va courir, on va sortir ") e Bobinet come un ammiraglio svizzero (" your outfit has cracked in the back! ") . Bobinet se levanta para saludar a la multitud con una canción sobre la bebida (" en endossant mon uniform ") y los flujos de champán (" Soupons, soupons, c''est le moment ") , El Barón y todos los demás se emborrachan. El millonario brasileño ofrece un baile de máscaras en el restaurante. El jefe de camarero le dice a su personal que sea discreto con los invitados (" Avant toute chose, il faut être. Cierra los ojos ") . El Barón llega a su cita con Metella, ya que se vuelve cada vez más sospechoso de lo que sucede. Métella le dice al Barón que sea paciente (" c''estest L''environnement redouté des mères ") pero no será su placer: ella está enamorada de otra persona, pero trajo un amigo para él. El Barón se enfurece cuando descubre que su amante es Gardefeu. Llega el brasileño, luego Bobinet y Gardefeu. Después de mostrarle a Métella la carta (" vous souvient-il, ma belle ") , ella y Gardefeu se reconcilian y la furia del Barón se detiene solo cuando la Baronesa interviene. Tutti brindano a Parigi (" por nuestras canciones y por nuestros gritos, celebremos París. ") .

En 1935 Robert Siodmak hizo una película basada en la opereta en dos idiomas, francés e inglés. Las estrellas de ambos MLVS fueron Max Dearly y Conchita Montenegro. El guion fue de Emeric Pressburger, los diálogos de Marcel Carné y Benno Vigny. El productor fue Seymour Nebenzahl. La música de Offenbach fue arreglada por Maurice Jaubert. La versión francesa tuvo su estreno el 22 de enero de 1936 en París, la versión inglesa fue publicada en agosto de 1936. Fue lanzado en DVD en una producción de televisión francesa de la 1967 dirigida por Yves - André Hubert, de la versión teatral de la 1958, dirigida por André Girard, editado por Jean-Louis Barrault, Jean-Pierre Granval (Bobinet), Jean Desailly (Gardefeu), Pierre Bertin (Barón), Georges Aminel (brasileño), Jean Parédès (Frick, Prosper, Alfred), Micheline Dax (Metella), Geneviève Kervine (Baronesa), Simone Valère (Gabrielle).

Ópera de Jacques Offenbach

Óperas en francés

Opereta

Obras divertidas

Óperas basadas en obras de teatro

Esclarmonde

Esclarmonde es una ópera romántica en cuatro actos con música de Jules Massenet y libreto de Alfred-Édouard Blau y Louis Ferdinand de Gramont, basada en cuentos...

El Profeta (ópera)

El Profeta (Le prophète) es una gran ópera en cinco actos con música de James Meyerbeer, con libreto de Eugène scribe, Carl Franz Van der Velde y Émile Deschamp...

La ópera de Jules Massenet

Obras líricas basadas en obras literarias

Opera de Giacomo Meyerbeer : Napster

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad