La Estrella Del Norte (ópera)

L'Étoile du nord es una opéra comique en tres actos con música de Giacomo Meyerbeer. El libreto en francés fue escrito por Eugène Scribe. La ópera tuvo su primera representación en la Opéra - Comique en París el 16 de febrero de 1854.

Gran parte del material, incluyendo algunas similitudes argumentales (con el flautista Federico el Grande reemplazado por el flautista Pedro el Grande), deriva de Singspiel ein Feldlager in Schlesien de Meyerbeer de 1844. Sin embargo, también hay algunas diferencias significativas, tal vez la más importante de las cuales es que en realidad era tomar parte en la acción de Pedro el Grande, que no era el caso de Federico, que iba a tocar su flauta fuera del escenario, ya que los miembros de la familia real prusiana no podían ser interpretados en el escenario de Berlín, donde la ópera tuvo su estreno. Peter no solo participa en la acción, ya que termina siendo el protagonista romántico. Una característica notable de la obra es el triple engranaje en el final del segundo acto. Una rebelión contra el Zar se desvía cuando se escucha la "marcha Santa" . A las tropas se les une un regimiento de Granaderos de Tobolsk, con la música de una marcha diferente, seguido por un regimiento de caballería tártara con la música de una tercera marcha.

Una plaza de pueblo en las cercanías de Vyborg, a orillas del Golfo de Finlandia. A la izquierda, la casa rústica de George Skawronski se accede por una escalera exterior. A la derecha, la entrada a la iglesia. En el fondo las rocas y en el horizonte el Golfo de Finlandia. Los carpinteros de barcos descansan de su trabajo y disfrutan de un descanso para almorzar mientras Danilowitch, un chef pastelero ruso, vende sus pasteles. Entre los carpinteros está el ruso Pedro el Grande, disfrazado de un humilde Peters Michaeloff. Se da cuenta de la ausencia de la encantadora Catherine, que por lo general sirve a los trabajadores, y los carpinteros se burlan de Peters por enamorarse de ella, lo que le molesta. Los Carpinteros proponen un brindis por Carlos XII de Suecia, enemigo de Rusia, lo que enfurece a los dos rusos Danilowitch y Peters, pero suena la campana para que los carpinteros regresen al trabajo y se evita una escena potencialmente fea. Solo, Peters le dice a Danilowitch que está realmente enamorado de la hermosa Catherine e incluso ha aprendido, como su hermano Georges, a tocar su melodía favorita en la flauta para complacerla. Los dos rusos Danilowitch y Peters deciden regresar a su país juntos. En ese momento Georges es escuchado tocando la melodía de Catherine en la flauta mientras entra, seguido por Catherine, quien le dice a su hermano que Prascovia, a quien ama, ahora puede ser suya ya que Catherine ha obtenido el consentimiento para su matrimonio con Georges. Catherine le dice a Peters que su madre, al morir, había profetizado que la vida de Catherine sería dirigida por la Estrella Polar; conocería a un gran hombre y se aseguraría un futuro brillante. Al principio Catherine quedó impresionada por Peters, pensando que tenía una cualidad grandiosa e impresionante, pero ahora ya no está tan segura. Ella está decepcionada con su bebida, le dice, lo que lo hace enojar. Prascovia se apresura con la noticia de que los cosacos han llegado y están saqueando y saqueando el país. Catalina desarma a Gritzenko, el líder de los cosacos, y al resto de sus hombres, disfrazándose de gitana, contando sus fortunas y guiándolos en canciones y bailes. Profetiza que Gritzenko se convertirá en Cabo. Peters y Catherine declaran su profundo amor el uno por el otro e intercambian anillos. Georges y Prascovia regresan, molestos porque Georges fue reclutado por los cosacos. Catalina les dice que no se preocupen y reza por su felicidad (Prière: Veille sur eux toujours). Su matrimonio tiene lugar, mientras que Catherine, disfrazada de cosaca, toma el lugar de su hermano y entra en la barcaza llevándose a los nuevos reclutas (Barcarolle: Vaisseau que le FLOT balance). Un campamento militar del Ejército Ruso los amantes de la comida Nathalie y Ékimona cantan y bailan para los soldados rusos mientras beben. Catherine está en el campo disfrazada de su hermano Georges. Gritzenko, ahora cabo, llegó en posesión de una carta pidiendo a "Georges" que le leyera, como analfabeto. La carta habla de una conspiración contra el Zar. Este sentimiento de rebeldía aumenta cuando el General Yermoloff entra con la noticia de que a partir de ese momento el knout, un látigo pesado, será utilizado para disciplinar a los soldados. Se ha instalado una tienda de campaña para servir como cuartel general para Peters y Danilowitch, su ayudante, que recientemente llegó. Catherine se sorprende al ver a Peters bebiendo mucho y coqueteando con los dos vivandiere. Ella trata de poner fin a esto, pero Peters ordena "él" , como ella piensa, que se lo lleven y le disparen. Es solo después de que se haya ido que Peters se da cuenta de que fue Catherine disfrazada quien le ordenó matar. Le devolvió su anillo junto con la carta que revelaba un complot contra el Zar en el camino a su ejecución. Gritzenko entra con la noticia de que "Georges" escapó de la ejecución huyendo y nadando a través del río. Peters revela que él realmente es el propio zar y así suprime la rebelión. Con la llegada de bandas militares masivas (Marche sacrée), todos proclaman lealtad a él. Un apartamento rico en el Palacio del zar. A la izquierda, Una puerta con vistas a los jardines. A la derecha, una puerta que conduce a los apartamentos del Palacio. En la parte inferior del escenario, una gran ventana se abre hacia el parque. Pedro, en el lugar que le corresponde como ZAR, echa de menos su vida como simple carpintero y Catalina, la chica que ama (Romance: Ô jours heureux de joie et de misère. Invitó a los carpinteros que conocía en Finlandia a venir a visitarlo. Danilowitch le asegura a Peter que Catherine todavía está viva y decide buscarla. Gritzenko entra con la noticia de que los carpinteros finlandeses han llegado. Peter lo reconoce como la persona que permitió a Catherine escapar y le ordena que la traiga de vuelta, bajo pena de ejecución. Georges y Prascovia llegan con los otros desde Finlandia. Temen que Georges sea ejecutado como desertor. Danilowitch regresa: encontró a Catherine, pero la chica, pensando que Peter ya no la AMA, se volvió loca. Peter, sin embargo, sabe cómo restaurar su cordura: saca la flauta y toca su melodía favorita (Aria con dos flautas: La, La, La, air chéri). Su mente ha regresado intacta, descubre que el hombre que ama es el zar de Rusia, que se casará con ella y es aclamada por todos como la nueva emperatriz de todas las Rusias.

Meyerbeer y su libretista Eugène Scribe habían presentado una gran ópera francesa muy exitosa en la Ópera de París. Después del enorme éxito de su le prophète en 1849, Émile Perrin, director de la Opéra - Comique, invitó a Meyerbeer a componer una ópera de este tipo para su teatro. Meyerbeer había querido durante mucho tiempo probar su mano en este estilo típicamente francés de trabajo y decidió adaptar su alemán singspiel ein Feldlager en Schlesien, presentado en Berlín en 1844, para este propósito. Ein Feldlager in Schlesien, una celebración de la dinastía de los Hohenzollern que gobernó en Berlín y su ilustre antepasado, Federico el Grande, ya había sido adaptada en una pieza para Viena con el título Vielka en 1847, Viena era la capital del gobernante de la dinastía de los Habsburgo, una glorificación de Hohenzollern no habría sido apropiada. La riqueza heredada de Meyerbeer y sus deberes como compositor oficial de la corte del rey Federico Guillermo IV de Prusia significaba que no había prisa por completar la obra y él y Scribe trabajaron en la pieza durante más de cuatro años antes de su estreno. Pedro el Grande viajó a través de Europa Occidental bajo el nombre de "Peter Michaeloff" y trabajó de incógnito durante un tiempo en un muelle como constructor naval. Los orígenes de su segunda esposa Catalina I de Rusia son oscuros; había trabajado como sirviente durante un cierto período de tiempo y parecía haber tenido una estrecha relación con el ejército ruso, lo que proporcionó la base para el paso del libreto de Federico el Grande de Prusia a Pedro el Grande de Rusia. Estas aventuras de Pedro el Grande mientras trabajaba disfrazado como constructor naval en Europa occidental ya habían servido de base para numerosas obras cómicas, incluyendo el burgomaestre de Saardam de Donizetti, 1827, y ZAR und Zimmermann de Albert lortzing, 1837.

L''Étoile du nord se estrenó en La Salle Favart por la compañía Opéra - Comique, París, el 16 de febrero de 1854. Fue un gran éxito y al año siguiente se dio en Dresde bajo la dirección del compositor, con Jenny Ney. Pronto se representó en todos los principales teatros de Europa, el norte de África y las Américas. La compañía italiana de Ópera Max Maretzek representó el estreno de la ópera en los Estados Unidos el 24 de septiembre de 1856 en la Academia de música de Nueva York. La obra permaneció en el repertorio durante la mayor parte del siglo XIX, pero prácticamente desapareció a principios del siglo XX. Sin embargo, las dos grandes obras maestras de piezas de coloratura, la oración y la barcarola en el Acto 1 y el aria con dos flautas en el Acto 3, todavía eran grabadas ocasionalmente por Famosas primeras damas como Amelita Galli - Curci y Luisa Tetrazzini. La obra ha sido revivida en los últimos años por Opera Rara en 1975, en Wexford (con Elizabeth Futral como Cathérine) en 1996, y desde Kokkola Opera (Kokkolan Oopperakesä) Kokkola y Helsinki, Finlandia, en 2017.

La mayor parte de la música en la pieza es nueva, no adaptada por ein Feldlager en Schlesien. Meyerbeer ha compuesto algunas de las piezas en un estilo que es ligero y humorístico y en gran parte nuevo en su trabajo en un espíritu de alegría rossiniana, pero también hay elementos de la mode grand opéra, que había tenido tanto éxito, por ejemplo, en el final del segundo acto, con enormes masas de coros, bandas y procesiones. Los críticos de la producción original admiraron muchas características de la orquestación de la ópera, incluyendo el uso de arpas en la barcarola en el Acto 1 y las dos flautas en la escena de la locura en el acto tres.

Ambas grabaciones recientes están disponibles, la primera (obra rara) en un CD ROM de edición privada, y la segunda (Wexford) en un CD comercial. El primero se corta bastante significativamente, mientras que el segundo tiene omisiones musicales mínimas, pero reduce en gran medida los diálogos.

En 1937 Constant Lambert arregló piezas de esta obra y Le prophète en el ballet Les Patineurs, coreografiado por Sir Frederick Ashton.

Opera de Giacomo Meyerbeer : Napster

Óperas en francés

Obras líricas basadas en otras obras

Julietta (ópera)

Juliette es una ópera de Bohuslav Martinů, quien también escribió el libreto, en francés, basado en la ópera Juliette, ou La clé des Songes (Juliette o la clave...

Los Danaides

Les Danaïdes es una tragédie lyrique (tragedia lírica) en cinco actos de Antonio Salieri con libreto en francés de Le Bailly du Roullet y L. T. von Tschudi, tom...

Composiciones de Bohuslav Martinů

Ópera en checo

La ópera de Antonio Salieri

Obras líricas basadas en la mitología griega

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad