Kenshō

Kenshō (見性?) es un término japonés de la tradición Zen, compuesto por los caracteres Ken que significa "ver" , y shō que significa "esencia" , "naturaleza de Buda" . Kensho es una primera intuición del despertar, de la percepción del vacío que es el objetivo de la práctica Zen, preparatoria y no coincidente con la iluminación total. Debe ser seguido, para que pueda dar frutos en la práctica, por una formación adicional para profundizar esta primera visión y aprender a expresar su conciencia en la vida cotidiana.

El término Kensho a menudo se alterna con el término satori, derivado del verbo satoru que significa "realización, comprensión" . Según Fischer-Schreiber, kenshō y satori son aproximadamente sinónimos; sin embargo, se distingue kenshō para significar la construcción inicial que necesita ser profundizada, y satori para significar la realización de la naturaleza Búdica de un despertado o un patriarca. La tradición budista japonesa mantiene una gran cantidad de términos que se refieren a la "iluminación" : el despertar (kaku), el verdadero despertar (shōgaku), el despertar perfecto, la liberación (gedatsu), la confirmación (shō), la Gran Muerte (daishi), la iluminación solitaria (mushi dokugo), la penetración completa de la naturaleza Búdica (taigo tettei), el despertar completo y perfecto (anokutara sanmyaku sanbodai). También se usa el término Daigo. El término chino correspondiente a kensho es jianxing (见性), compuesto por los caracteres: Jian j "ver, observar, percibir" y Xing. "naturaleza original" . A su vez, los monjes budistas que compilaron las traducciones chinas del sutra tuvieron que enfrentar muchas complicaciones en el lenguaje: eligieron de hecho, el término jian (J) para traducir la palabra sánscrita dṛś (D), que significa "ver, observar" , y el concepto de la "visión" budista, "sabiduría" , y el término Xing or O Zixing " "propia naturaleza" para el sánscrito svabhāva. "naturaleza intrínseca, verdadera naturaleza" . Así, jianxing fue la traducción para dṛṣṭi-svabhāva: la visión de la naturaleza auténtica de uno. La primera referencia al término jianxing se puede encontrar en el Sutra de la plataforma China, que data del siglo VII. Las traducciones posteriores fueron las siguientes: algunos eruditos budistas han definido la experiencia de kensho de esta manera:.

El término kenshō se refiere a la realización de la no - dualidad del sujeto y el objeto, pero el término también se puede aplicar a otros contextos. Kenshō no es solo una experiencia, sino que a veces se refiere a un conjunto completo de realizaciones desde la mirada superficial de un principiante a la naturaleza de la mente hasta la visión del vacío equivalente a Bhumi o la naturaleza del Buda mismo. En todos estos casos, se realiza la misma experiencia, pero en diferentes grados de claridad y profundidad.

Kensho es una intuición, una comprensión de la realidad tal como es. Las concepciones contemporáneas también definen a kensho como una "experiencia" . El término "experiencia de la iluminación" es tautológico por sí mismo, como decir "Kensho es la experiencia de kensho" . La noción de "experiencia" encaja en una serie conocida de dicotomía: pura, inmediata en lugar de mediada, gradual; no cognitiva en lugar de cognitiva; intuitiva en lugar de intelectual; irracional en lugar de racional; inefable en lugar de discursiva; no proposicional en lugar de proposicional. Victor Sogen Hori, erudito japonés, nota que Kitaro Nishida intentó, a pesar del uso de una terminología occidental para expresar el sentido de las enseñanzas y el budismo Mahayana básico: " él ha tomado prestado, por ejemplo, el término junsui keiken, "experiencia" pura, William James, pero más tarde llegó a significar que, mientras James la experiencia del individuo precedió a la experiencia de puro, para él, la experiencia de puro, estaba en la base del individuo La noción de " experiencia pura "(junsui kuiken) para entender y entender el significado de kensho fue introducida por Kitaro Nishida en su Coloquio sobre el bien (1911), bajo la influencia de" su alguna lectura idiosincrática de la filosofía occidental ". Especialmente William James, quien escribió las variedades de la experiencia religiosa. Esta inversión de sentido hizo que la noción de experiencia pura de Nishida fuera menos reminiscente de la psicología de William James y más de la noción Mahayana de sunyata." La noción de "experiencia" ha sido criticada. Robert Sharf señala que "experiencia" es un término occidental típico, que ha encontrado su camino a la religiosidad Asiática a través de influencias occidentales. La noción de experiencia involtre enfatiza demasiado kensho, como si fuera el único objetivo del entrenamiento Zen, donde para la tradición Zen es cierto que el "olor del Zen" debe eliminarse y la "experiencia" de kensho debe integrarse en la vida diaria. En la escuela Rinzai esta formación post-satori incluye el estudio y dominio de grandes cantidades de poesía clásica china, que está lejos de ser "universal" y trascender la cultura. Por el contrario, requiere educación en un lenguaje y comportamiento específico que está regulado por normas culturales específicas y estrictas. Enfatizar el término "experiencia" reduce la sofisticada dialéctica de la doctrina y la práctica Zen a meros conceptos abstractos o un conjunto de técnicas destinadas a inculcar este tipo de experiencia.

Budismo japonés

Budismo Zen

Salón principal (budismo japonés)

Sala principal es el término utilizado en inglés para el edificio dentro de un complejo de un templo budista japonés (garan) que consagra el objeto principal de...

Arquitectura en Japón

Arquitectura budista

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad