Romanización

Transliteración anglosajona

La transliteración anglosajona es el sistema de transliteración de textos de otros alfabetos al latín comúnmente adoptado en los países anglosajones de habla in...

Nihon-shiki

El método Nippon - shiki también llamado Nihon - shiki (日本?? Es un método de romanización de los japoneses introducido en 1885 por Tanakadate Aikitsu (田中??) . S...

Transcripción del árabe

La lengua árabe, perteneciente a la familia de la lengua semítica, es una lengua "defectuosa" en que distingue entre vocales largas y vocales cortas (indicadas ...

Latinización de nombres

La latinización es la práctica de hacer un nombre o palabra no latina en un estilo latino. Se usa comúnmente con antropónimos, nombres de lugares y en la nomenc...

Sistema Hepburn

El sistema de romanización de Hepburn (ヘボンーーマ字 hebon - Shiki rōmaji?) , o más simplemente Hepburn system, es un sistema de transliteración, desarrollado por el ...

Transliteración de georgiano

En febrero de 2002, el Departamento de Estado de Geodesia y Cartografía de Georgia, el Instituto de Lingüística y la Academia de Ciencias de Georgia han codific...

Transcripción fonética simplificada THL

Transcripción fonética simplificada THL (también transcripción fonética THL) es un sistema de transcripción para la representación fonética del tibetano estánda...

Rōmaji

El rōmaji (ーーマ字? literalmente " caracteres romanos ") es un sistema de escritura utilizado en Japón que utiliza las letras del alfabeto latino para la romanizac...

Sistema Kunrei

El sistema Kunrei (Kun kunrei - Shiki? es un sistema de transliteración de los caracteres kana y kanji) de la lengua Japonesa en el alfabeto latino. En Kunrei s...

Latinización revisada del idioma coreano

La latinización revisada del idioma coreano (어어?? , gug - eo - ui romaja pyogibeop; letra " Notación en letras romanas de la lengua nacional ") es el sistema de...

Sistema general de transcripción real tailandés

El sistema general de transcripción real tailandés, también llamado RTGS, es el sistema oficial de transcripción de tailandés al alfabeto latino adoptado en Tai...

Transliteración científica del cirílico

La transliteración científica, también llamada International Scholarly System, es un sistema de transliteración de textos del alfabeto cirílico al latín (Romani...

Transliteración Wylie

El esquema de transliteración de Wylie es un método para transliterar la escritura tibetana usando solo las letras disponibles en un teclado típico en inglés. L...

Latinización revisada del coreano

La latinización revisada de la lengua coreana (어어?? , Gug-eo-ui romaja pyogibeop; Lett. " Notación en letras romanas de la lengua nacional ") es el sistema ofic...

Alfabeto internacional para la transliteración sánscrita

El alfabeto Internacional de transliteración sánscrita (Iast) es un esquema de transliteración generalizado de los alfabetos brahmanes. El IAST es el sistema de...

Sistema de transliteración directa del alfabeto búlgaro

El sistema de transliteración directa del alfabeto búlgaro (en búlgaro : Обтекаема система) fue creado por Lyubomir Ivanov en el Instituto de matemáticas e info...

Transcripción fonética simplificada

Transcripción fonética simplificada THL (también transcripción fonética THL) es un sistema de transcripción para la interpretación fonética del Tibetano estánda...

Transliteración del búlgaro

La transliteración del búlgaro es el sistema de transliteración de textos en Búlgaro del alfabeto cirílico al latín. Existen varios sistemas de transliteración:...

Sistema de romanización de la Biblioteca Nacional de Calcuta

El sistema de romanización de la Biblioteca Nacional de Calcuta es el sistema de transliteración más utilizado en los diccionarios y gramáticas de las lenguas i...

Sistema de transcripción MLC

El sistema de transcripción MLC (también conocido por el acrónimo Mlcts-Myanmar Language Commission Transcription System, 1980) es un sistema de transliteración...

Alfabeto popular romanizado

El alfabeto Popular romanizado (RPA) o Hmong RPA, es un sistema de romanización de varios dialectos de la lengua Hmong. Creada en Laos entre 1951 y 1953 por un ...

Sistema McCune-Reischauer

El sistema de romanización McCune - Reischauer es uno de los dos sistemas de transliteración más utilizados del coreano, junto con la latinización revisada, que...

Pinyin Tibetano

La romanización SASM/GNC del Tibetano, comúnmente conocida como Pinyin tibetano, es el sistema oficial de transcripción de la lengua tibetana en la República Po...

ISO 9

ISO 9 establece un método para transliterar Caracteres cirílicos que forman el alfabeto de las lenguas eslavas y algunas lenguas no eslavas en caracteres latino...

Transliteración del idioma egipcio

En el campo de la Egiptología, la transliteración de textos escritos en el idioma egipcio significa el proceso de conversión (o mapeo) de jeroglíficos (o sus eq...
LA VISTA DEL LECTOR DE WIKIPEDIA.ORG
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad
contactos