Belin (lingüística)

Belin (transcrito de algunas ortografías en la forma bellin, pronunciado be'Lin) es un sustantivo masculino que indica el aparato sexual de los hombres. Sin embargo, el término se ha convertido sobre todo en un intercalado típico de la lengua Liguria, comúnmente utilizado por los ligures también hablando en italiano. Se utiliza principalmente para comunicar al interlocutor una forma de sorpresa, asombro o incitación, similar a los accidentes o susurros, pero su uso y sus significados pueden ser muy amplios y variados. Por ejemplo, el significado de la oración cambia dependiendo de dónde se coloque la palabra: "belin Che focaccia" significa "que buena esta focaccia" , moviendo la palabra en la parte inferior de la oración como en "Che fugassa do belin" el significado cambia a "que chupa esta focaccia" . La palabra, técnicamente, indica el pene. Sin embargo, un tono generalmente se usa con un tono goliárdico, amigable y familiar en varios contextos. El término también aparece en muchas canciones genovesas. El término, además de ser utilizado en el conjunto de Liguria, se utiliza en otras áreas de amplia conversación de tipo Ligure, como en el lugar, en la baja Lunigiana, especialmente en las zonas fronterizas con el val di Magra, en la comunidad tabarchine de Carloforte y Calasetta en Cerdeña. En Bonifacio y Córcega está bastante en desuso, mientras que también se usa de Menton a Niza. Es la interjección o exclamación más utilizada en la lengua de Liguria, tanto en el dialecto Genovés, como en los hablados en Savonés, Imperial y Spezzino.

Cuando se usa al principio de la oración puede servir como un incipit para una pregunta (" Belìn, will it rain this morning? " como, " ¿qué dices, va a llover esta mañana? ") , o subrayar un sentimiento de sorpresa (" Belìn, and who expected it? " me gusta " pero vamos, ¿y quién se lo esperaba? ") , en este último caso la palabra también se puede poner en el medio de la frase (" salí de la casa y, belin, comenzó a inundar " , similar a " Salí de la casa y, maldita sea, empezó a inundarse ") El término se utiliza principalmente como intercalar durante el habla o la exclamación. Utilizado en medio de una perífrasis, sirve como una pausa fortalecedora, como "Wow" (" fui de compras esta mañana y, belìn, Olvidé mi billetera en casa! ") . Si se usa al final de la oración, puede indicar una forma de orgullo o queja hacia la acción descrita, dependiendo del tono (" yo también fui de compras esta mañana, belìn! " : in case of complaint as a synonym for "uffa" ; in case of proud tone as a synonym for " Have you seen? ") A pesar de la etimología, la palabra ya no tiene un significado vulgar u ofensivo real. Puede asumirlo discretamente, pero como un significado básico se acerca a "maldito" , "wow" o "en otro lugar" . Sin embargo, para limitar el uso del término en el lenguaje cotidiano sin renunciar a la musicalidad típica de este intercalado, algunos Genoveses se utilizan para paralizarlo en belì - scimu (hermoso) u otras variantes como "belinda" , "belandi" o "beleru" (sin sentido). Este fenómeno ocurre especialmente entre los hablantes nativos de Liguria, donde el término se etiqueta en todos los aspectos como una paròlla do gatto (palabrota). La palabra ''belìn'' tiene una amplia variedad de significados, dependiendo de su entonación. Responder a una pregunta-por ejemplo "¿has comido?" - con belìn puede indicar: que has comido demasiado (" de lo contrario! ") ; que comiste bien (" great! ") ; en un tono sarcástico para indicar que por el contrario has comido poco (" sí, solo. ") . La comunicación no verbal, los gestos, el tono y la mímica facial son, por lo tanto, decisivos para comprender los diferentes significados. El término puede tomar un tono y significado afirmativo, asombrado, reforzando (el más común), resentido, irónico, desconsolado, irónico, burlón y más.

Según dos hipótesis bastante difundidas, la palabra derivaría de términos muy antiguos. De Belanu (o Belenos, Belemnus), deidad protocéltica de la luz, la fecundidad y la procreación y adorada también por los antiguos Ligures que entraron en contacto y establecieron la convivencia con las poblaciones Celtas. Otra teoría propone que el término fue asimilado directamente, tanto por los celtas como por los ligures, desde el encuentro con las poblaciones de Oriente Medio, en particular con los fenicios, a través del Mediterráneo. En acadio encontramos, de hecho, Bel con el significado de "Señor" , nombre común fenicio del Marduk babilónico, e innu que significa nuestro: Bel innu es por lo tanto literalmente "nuestro Señor" , quizás cruzado con bêl bêlim "Señor de señores" . Atribuido a una deidad fálica asume por transposición el significado popular de "pene" . Para Bel E Innu. Según otras hipótesis, sin embargo, el término está relacionado con "tripa" o "tripa" (buelu), (bela) entendida como la parte del intestino grueso de ciertos animales utilizada para las salchichas. Por lo tanto, la afinidad se debe a la forma del intestino. Pero la palabra gut (buelin, beelin) parece estar excluida tanto por el valor diminutivo / despectivo. El lingüista genovese Fiorenzo Toso, profesor de Lingüística general en la Universidad de Sassari y el autor del pequeño diccionario etimológico ligure (área, 2015 la junta), el término tiene sus raíces en Génova y alrededores en el período de bastante reciente: de hecho, a pesar de su difusión actual, se atestigua en documentos escritos solo desde 1894 (y la variante de savona, abbellinou-es decir, "pollas, ingenuos, crédulos” – aparece 52 años antes) Cabe señalar que Bëlin o Bèlin, en la carnicería, es la punta de culaccia y hay carniceros que todavía conocemos como tal. En el texto de 1894 del idioma Genovés y la literatura; estudio seguido por un vocabulario etimológico Genovés por Carlo Randàccio la palabra belin se inserta entre las palabras" francés antiguo "con el sinónimo de bélier, que significa Aries, macho de oveja no castrada utilizada para la reproducción. El profesor Toso sostiene que la palabra proviene del norte de Italia, donde entre los siglos XV - XVI la expresión belin aparece en el dialecto ASTI. También encuentra correspondencia en palabras similares difundidas en los territorios de Cremona, Brescia, Mantua, Reggio Emilia y Módena : todas derivadas de" hermoso ", con el significado de" juguete ", pero también utilizadas para aludir al aparato genital de los machos. También están las formas eufemistiche belandi y belan (en La spezia, derivado de Niza àngiou = ángel hermoso), así como belìscimu (=hermoso, extendido en Occidente) o berrettin, utilizado especialmente por las mujeres, o en contextos en los que desea cancelar la insinuación sexual del término o en conversación con personas con las que no tiene particular confianza o familiaridad. En algunas variantes locales del Ligure, por ejemplo en el dialecto de Riomaggiore, también está la forma femenina belina, pero también se encuentra en el área de Génova y en el interior, donde también está la expresión beleina, utilizada para indicar un tonto, un tonto, independientemente del género (t ê ''na beliña = eres un tonto - en lengua Ligure -" eres un belina " - Si hablas en italiano).

Al igual que la contraparte en la lengua italiana, el sustantivo belìn crea una serie infinita de adjetivaciones, formas verbales y dichos: Belìn también se utiliza, como en el significado italiano, para una serie de periferias metafóricas:

Palabras italianas de origen dialectal

Lengua de Liguria

Expresiones vulgares de la lengua italiana

Novese dialecto

El novese (noveise /NU'veize/ en lengua Liguria, localmente) es la variedad lingüística tradicional de Novi Ligure. En la clasificación científica es común con ...

Pittima

Pittima es el término con el que en el pasado se definió, especialmente en las repúblicas marítimas de Venecia y Génova, pero también en Nápoles, una persona pa...

Idiomas y dialectos de Liguria

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad