Arcadia (poema)

Arcadia es un prosimetro pastoral de Jacopo Sannazaro, escrito a mediados de los años ochenta del siglo XV y publicado en 1504 en Nápoles. El primer borrador circuló en forma manuscrita antes de su publicación impresa. La obra ocupa un lugar destacado en la historia de la prosa y la poesía europeas, y puede considerarse un verdadero auge editorial de la época y un verdadero clásico literario en los siglos siguientes.

La obra tiene una planta muy sencilla y eminentemente estática y lírica más que narrativa en sentido estricto. La historia dura 6 días, del 20 al 25 de abril (las fiestas de Pale). El protagonista es el mismo Sannazaro que, bajo el nombre del Pastor sincero, narra en primera persona su vida en Arcadia, una región impermeable de Grecia donde, como querían las fuentes clásicas, los pastores vivían felices y no hacían más que pastar animales y cantar himnos con zufoli y zampogne. Lectura, sin embargo, resulta que sincero no es arcade sino un refugiado napolitano en Arcadia entre los pastores, que, al final de la historia, después de un mal sueño (alegoría de la caída de Nápoles, Bajo Carlos VIII en 1494, con el consiguiente colapso de la " política de equilibrio ") lo lleva a regresar a Nápoles. Cruzando cuevas y guaridas, llega a la ciudad donde se entera de la muerte de su amada mujer. Aquí tristemente termina la historia. Esta esbelta historia está rodeada de una gran cantidad de episodios, y personajes secundarios (muchos de los cuales son reales, incluso si transfigurado por el nombre de ministerio), y largas descripciones de las bellezas de la naturaleza, obras de arte (el recipiente Mantegna, por ejemplo, en la prosa XI; o las puertas del templo de las cuchillas en el VIII), himnos de amor y diatribas historia de amor entre los diversos pastores, juegos funerarios (en prosa XI), etc.

La Arcadia es un prosimetro (Composición mixta de prosa y poesía) de ambiente pastoral, compuesto por 12 prosas intercaladas con 12 Eclogues, precedidas por un prefacio y concluidas por una licencia con derecho a la Sampogna. Fue compuesta durante un largo período de unos 20 años. Como algunos puntos y fechas son controvertidos en la historia del texto, obtenemos información sobre su génesis de la edición editada por Francesco Erspamer, citada en la bibliografía al final, y luego de otras. Parece que alrededor de 1480, el poeta compuso algunas églogas de ambiente pastoral (las actuales I, II, VI), y solo después decidió fusionarlas, continuarlas y construir una historia. Quizás en 1475-85 data la primera redacción del texto, cuyo título era Aeglogorum liber Arcadius inscriptus, y luego libro pastoral llamado (titulado) Arcadius. Esta primera edición incluye solo las primeras 10 partes de la obra actual. De esta primera versión hay diecinueve códigos que se difundieron en los principales centros culturales Italianos. El poeta, sin embargo, puesto a un lado y regresó más de diez años más tarde, tal vez alrededor de 1490 o a 1496, añadido a las dos últimas partes, el despido en el sampogna, y vi profundamente la prenda lingüística, y lo dirigen en una más Toscana, homogénea y difuminando los dialettismi y latinismos crudos (el llamado segundo borrador, que no ha quedado Manuscritos). La obra finalmente vio la luz en Nápoles en 1504 para las impresiones de Sigismondo Mayr editadas por Pietro Summonte (para esta llamada edición summontina), pero sin el conocimiento del autor, en ese momento exiliado en Francia. Según lo especificado por Summonte en la dedicatoria al cardenal de Aragón, el manuscrito le había sido dado por el hermano del mismo poeta, que permaneció en Nápoles, y su edición tiene el propósito de enmendar las ediciones anteriores, todas incorrectas, es decir, una de 1501, y una veneciana de 1502 (de la cual sin embargo a nosotros hoy no queda rastro). Toda la tradición textual de Arcadia desciende, por lo tanto, a la edición summontina. A su regreso de Francia, sin embargo, el poeta, decidido a componer de partu Virginis, no se preocupó de preparar una edición diferente o quizás corregida por él y abandonó la obra a su suerte. Fue muy afortunado y rápidamente hizo de Arcadia uno de los textos más leídos y reimpresos de la historia. En 1514 el famoso editor Veneciano Aldo Manuzio también dio a las imprentas una edición, que es, además de Asolani de Pietro Bembo, el único otro texto en prosa contemporáneo impreso por Manuzio.

La obra se puede dividir básicamente en cinco bloques: - el primero es el prólogo; el segundo incluye la prosa I - VI (y su ecloghe, tres de los cuales son los más antiguos), y proporciona el marco general, la presentación de los personajes y los primeros argumentos de amor; el tercero comprende la única prosa VII, que cuenta la historia de un sincero y actúa como una bisagra entre la primera y la segunda parte - el cuarto incluye la prosa restante VIII-XII y ecloghe, donde termina la historia, con el sueño y el regreso a Nápoles ; - el último es la licencia a la sampogna El texto está obviamente precedido por la dedicatoria de Summonte, mencionada anteriormente.

En un corto período de escasos 200 páginas hoy, el Sannazaro da el fondo de su vasta erudición, clásica, tanto griega como Latina, y la lengua vernácula: de las fuentes que recuerdan al menos l ''Elegia di Madonna Fiammetta, el Filocolo, l'' Ameto, El Decamerón, y la ninfa Fiesole de Boccaccio, de balneis Puteolanis de Pietro da Eboli, el Bucolicum Carmen de Petrarca, y por supuesto Dante; del clásico, el saqueo extenso es de Naturalis Historia Plinio el viejo (prosa VIII-IX-X) y de las obras de Virgilio, de Columela, de los Fasti, de los Amores y de las Metamorfosis de Ovidio (prosa III y IX), de la Tebaide de Estacio (prosa XI-XII) Añadir Ausonio, Bione, Calpurnius, Catullus, Claudius, Moschus, Horace, Nemesian, Theocritus y Homer. Entre los modernos Chariteo, Poliziano, Pontano y de Jennaro. Las Eclogues, por otro lado, a menudo Lamentaciones amorosas, son composiciones metricamente complejas, casi siempre en rimas resbaladizas o intercaladas (frottole, canciones, madrigales, etc.).).

En la literatura italiana Arcadia también tenía otro valor, en el aspecto lingüístico: en la transición de la primera a la segunda edición, indicada anteriormente, el poeta decidió petrarquizar fuertemente el léxico constituyendo así el primer verdadero modelo de una prosa y poesía literatura que, toscaneggiando fuera de Toscana, aspiraba a situarse como ''italiano'' en el sentido total, superando la gran fragmentación lingüística cultura del siglo XV y abriendo el camino al clasicismo renacentista Sannazaro también hizo lo mismo con sus rimas, de estricta observancia de Petrarca, creando no solo un espléndido canzoniere, sino alcanzando, con claro avance, las mismas conclusiones literarias y estéticas defendidas por Bembo en la prosa de 1525. Las rimas de estos dos poetas se imprimirán en 1530, pero las dos operaciones culturales y lingüísticas se entenderán si no como separadas (por otra parte, ambos estaban en fuerte contacto con la corte romana), ciertamente independientes y originales; de hecho, el comienzo de las obras de Sannazaro (mucho más antiguo que el Bembo) es seguro que se remonta mucho antes que la del Bembo por sus rimas.

Esta fue la primera obra "pastoral" de la Europa del Renacimiento que tuvo éxito internacional, basta pensar en las 66 ediciones italianas en el siglo XVI y la influencia ejercida sobre la literatura francesa, española, portuguesa e inglesa. La Arcadia de Sannazaro, junto con la Diana del español Jorge de Montemayor (los siete libros de la Diana, 1559), una obra que debe mucho a la obra de Sannazaro, tuvo un profundo impacto en la literatura de toda Europa hasta mediados del siglo XVII. De hecho, Arcadia será considerada una de las obras que más ha influido en toda la imaginación Occidental en sus sueños de otra parte en el tiempo y el espacio: las fuentes clásicas de hecho describen escasamente esta región de Grecia que debe haber sido, de hecho, desierto. Habiéndolo transformado en un lugar edénico y exuberante situado en los orígenes de la civilización es una verdadera invención de Sannazzaro y a él se le debe atribuir legítimamente, una idea que pasando por Montaigne, viene directamente a los naturalistas franceses y la cultura del siglo XVIII(el mito de la buena naturaleza, el estado de la naturaleza, etc.).). En Italia su influencia, históricamente, más evidente es el nacimiento de la Academia homónima, fundada en 1690. Hasta el siglo XIX Arcadia era considerada por la tradición clasicista un modelo fundamental, pero en la época romántica se deterioró rápidamente. En el '' 900 fue re-evaluado y considerado una obra maestra del humanismo del Sur. Aparte de esto, La Arcadia de Sannazaro está llegando a ser un verdadero topos del mundo occidental: el Sannazaro, de hecho, fue el PRIMERO en hacer de la tierra estéril de Arcadia (esto es descrito por las fuentes clásicas), una exuberante, tierra, feliz, llena de escaramuza de amor, y estalla a través del campo, inocente, pura: incluso hoy en día, el significado de la palabra arcadian incluye el matiz de su "transfiguración de la literatura. idílico y bucólico" (diccionario Treccani), que se debe a la interpretación de la región griega proporcionada por el poeta Napolitano.

Obras de Jacopo Sannazaro

Literatura renacentista italiana

Orlando furioso

La obra, retomando la tradición del ciclo carolingio y parcialmente del ciclo Bretón, es una continuación (gionta) del inacabado Orlando enamorado de Matteo Mar...

Obras literarias del siglo XVI

Obras literarias en italiano

Orlando furioso

Obras de Ludovico Ariosto

Ciclo carolingio

Esta página se basa en el artículo de Wikipedia: Fuente, Autores, Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual.
This page is based on the Wikipedia article: Source, Authors, Creative Commons Attribution-ShareAlike License.
contactos
Política de privacidad , Descargos de responsabilidad